home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1995 November / EnigmA AMIGA RUN 02 (1995)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1995-11][Skylink CD].iso / earcd / program / misc / iedit210.lha / IEditor / Locale / IEditor_DEU.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1995-08-29  |  13KB  |  733 lines

  1. ## version $VER: InterfaceEditor.catalog 2.6 (28.8.95) by Frank Wille
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. WND_TOOLS
  5. Werkzeuge
  6. ; Strumenti
  7. REQ_OPENW
  8. Fenster 
  9. ffnen...
  10. ; Apri finestra...
  11. REQ_SETIDCMP
  12. IDCMP bestimmen...
  13. ; Setta gli IDCMP...
  14. REQ_SETFLAGS
  15. Flags bestimmen...
  16. ; Setta i flags...
  17. REQ_GADTYPE
  18. Gadget Typ:
  19. ; Tipo del gadget:
  20. ASL_LOADGUI
  21. GUI einlesen...
  22. ; Carica interfaccia...
  23. ASL_SAVE_GUI
  24. GUI speichern...
  25. ; Salva interfaccia...
  26. ASL_SAVE_WND
  27. Fenster speichern...
  28. ; Salva finestra...
  29. ASL_LOAD_WND
  30. Fenster einlesen...
  31. ; Carica finestra...
  32. REQ_SIZE_WND
  33. Fensterausma
  34. ; Dimensioni della finestra
  35. REQ_TAGS_WND
  36. Fenster Parameter
  37. ; Parametri della finestra
  38. REQ_TITLE_WND
  39. Name des Fensters
  40. ; Titolo della finestra
  41. MSG_HERE_I_AM
  42. Hier bin ich!
  43. ; Eccomi!
  44. MSG_OPEN_WND
  45. Fenster ge
  46. ffnet.
  47. ; Finestra aperta.
  48. MSG_CLOSE_WND
  49. Fenster geschlossen.
  50. ; Finestra chiusa.
  51. MSG_DELETED_WND
  52. Fenster entfernt.
  53. ; Finestra eliminata.
  54. MSG_DELETED_ALLWNDS
  55. Alle Fenster wurden entfernt.
  56. ; Eliminate tutte le finestre.
  57. MSG_ALREADY_OPEN
  58. Es ist bereits ge
  59. ffnet...
  60.  aperta...
  61. ERR_NOMEMORY
  62. Nicht gen
  63. gend Speicher vorhanden!
  64. ; Memoria insufficiente!
  65. ERR_NOWND
  66. Kann das Fenster nicht 
  67. ffnen!
  68. ; Impossibile aprire finestra!
  69. MSG_ABORTED
  70. Operation abgebrochen.
  71. ; Operazione annullata.
  72. MSG_DONE
  73. nderungen durchgef
  74. ; Modifica effettuata.
  75. ERR_CLOSEWB
  76. Kann die WB nicht schlie
  77. ; Impossibile chiudere il WB!
  78. ERR_NOWB
  79. Kann die WB nicht  
  80. ffnen!
  81. ; Impossibile riaprire il WB!
  82. ERR_NOASL
  83. Kein Requester... Sorry.
  84. ; Niente requester... Sorry.
  85. ERR_IOERR
  86. I/O Fehler!
  87. ; Errore di I/O !
  88. MSG_SAVING
  89. Speichern...
  90. ; Salvataggio in corso...
  91. MSG_SAVED
  92. GUI gespeichert.
  93. ; Interfaccia salvata.
  94. MSG_LOADED
  95. GUI geladen.
  96. ; Interfaccia caricata.
  97. MSG_WND_SAVED
  98. Fenster gespeichert.
  99. ; Finestra salvata.
  100. ERR_DATA_FORMAT
  101. Unbekanntes Dateiformat!
  102. ; Formato file sconosciuto!
  103. MSG_LOADING
  104. Laden...
  105. ; Caricamento in corso...
  106. MSG_WND_LOADED
  107. Fenster geladen.
  108. ; Finestra caricata.
  109. ERR_NOT_A_WND
  110. Das ist kein Fenster!
  111. ; Non 
  112.  una finestra!
  113. ERR_NOT_PROJECT
  114. Das ist keine Projektdatei!
  115. ; Non 
  116.  un file Project!
  117. MENU_PROJECT
  118.  \0Projekt
  119. ;  \0Progetto
  120. MENU_ABOUT
  121. ber...
  122. ; ?\0Informazioni...
  123. MENU_NEW
  124.  \0Neu
  125. ;  \0Nuovo
  126. MENU_OPEN
  127. ffnen...
  128. ; A\0Apri...
  129. MENU_SAVE
  130. S\0Speichern
  131. ; S\0Salva
  132. MENU_SAVE_AS
  133.  \0Speichern als...
  134. ;  \0Salva come...
  135. MENU_GENERATE
  136.  \0Quelltext generieren
  137. ;  \0Genera sorgente
  138. MENU_ASSEMBLY
  139. 1\0Assembler
  140. ; 1\0Assembly
  141. MENU_E
  142. 2\0Amiga E
  143. ; 2\0Amiga E
  144. MENU_C
  145. ; 3\0C
  146. MENU_QUIT
  147. X\0Beenden
  148. ; X\0Esci
  149. MENU_WINDOWS
  150.  \0Fenster
  151. ;  \0Finestre
  152. MENU_WINDOWS_NEW
  153. F\0Neu...
  154. ; F\0Nuova...
  155. MENU_WINDOWS_OPEN
  156. ffnen...
  157. ; (\0Apri...
  158. MENU_WINDOWS_CLOSE
  159. K\0Schlie
  160. ; K\0Chiudi
  161. MENU_WINDOWS_CLOSEALL
  162. )\0Alle schlie
  163. ; )\0Chiudi tutte
  164. MENU_WINDOWS_DISCARD
  165. /\0Entfernen
  166. ; /\0Elimina
  167. MENU_WINDOWS_DISCARDALL
  168. !\0Alle entfernen
  169. ; !\0Elimina tutte
  170. MENU_WINDOWS_TITLE
  171.  \0Titel...
  172. ;  \0Titolo...
  173. MENU_WINDOWS_FLAGS
  174. L\0Flags...
  175. ; L\0Flags...
  176. MENU_WINDOWS_IDCMP
  177. I\0IDCMP...
  178. ; I\0IDCMP...
  179. MENU_WINDOWS_SIZE
  180.  \0Ausma
  181. ;  \0Dimensioni...
  182. MENU_WINDOWS_ZOOM
  183. Z\0Zoom...
  184. ; Z\0Zoom...
  185. MENU_WINDOWS_TAGS
  186. T\0Tags...
  187. ; T\0Tags...
  188. MENU_WINDOWS_SAVE
  189.  \0Speichern...
  190. ;  \0Salva...
  191. MENU_WINDOWS_LOAD
  192.  \0Laden...
  193. ;  \0Carica...
  194. MENU_GADGETS
  195.  \0Gadgets
  196. ;  \0Gadgets
  197. MENU_GADGETS_ADD
  198. G\0Hinzuf
  199. gen...
  200. ; G\0Aggiungi...
  201. MENU_GADGETS_REMOVE
  202. schen
  203. ; R\0Rimuovi
  204. MENU_GADGETS_SELECTALL
  205. U\0Alles anw
  206. ; U\0Seleziona tutti
  207. MENU_GADGETS_TITLE
  208. A\0Titel...
  209. ; O\0Titolo...
  210. MENU_GADGETS_ITEMS
  211. C\0Items...
  212. ; C\0Scelte...
  213. MENU_GADGETS_TAGS
  214. E\0Tags...
  215. ; e\0Tags...
  216. MENU_GADGETS_FONT
  217.  \0Font...
  218. ;  \0Font...
  219. MENU_GADGETS_ALIGNE
  220.  \0Ausrichten
  221. ;  \0Allinea
  222. MENU_GADGETS_RIGHT
  223. >\0Rechts
  224. ; >\0A destra
  225. MENU_GADGETS_LEFT
  226. <\0Links
  227. ; <\0A sinistra
  228. MENU_GADGETS_TOP
  229. -\0Oben
  230. ; -\0In alto
  231. MENU_GADGETS_BOTTOM
  232. _\0Unten
  233. ; _\0In basso
  234. MENU_GADGETS_CLONE
  235.  \0Clonen
  236. ;  \0Clona
  237. MENU_GADGETS_WIDTH
  238.  \0Breite
  239. ;  \0Larghezza
  240. MENU_GADGETS_HEIGHT
  241. ;  \0Altezza
  242. MENU_GADGETS_BOTH
  243. =\0Beides
  244. ; =\0Entrambe
  245. MENU_GADGETS_SIZE
  246.  \0Ausma
  247. ;  \0Dimensioni
  248. MENU_GADGETS_MODIFY
  249. ndern
  250. ; d\0Modifica
  251. MENU_GADGETS_SPECIFY
  252.  \0Spezifizieren...
  253. ;  \0Specifica...
  254. MENU_GADGETS_SAVE
  255.  \0Speichern...
  256. ;  \0Salva...
  257. MENU_GADGETS_LOAD
  258.  \0Laden...
  259. ;  \0Carica...
  260. MENU_SCREEN
  261.  \0Bildschirm
  262. ;  \0Schermo
  263. MENU_SCREEN_TAGS
  264.  \0Tags...
  265. ;  \0Tags...
  266. MENU_SCREEN_TYPE
  267.  \0Typ...
  268. ;  \0Tipo...
  269. MENU_SCREEN_FONT
  270.  \0Font...
  271. ;  \0Font...
  272. MENU_SCREEN_DRIPENS
  273.  \0DriPens...
  274. ;  \0DriPens...
  275. MENU_SCREEN_PALETTE
  276.  \0Palette
  277. ;  \0Colori
  278. MENU_SCREEN_MODIFY
  279. ndern...
  280. ;  \0Modifica...
  281. MENU_SCREEN_PAL_LOAD
  282.  \0Laden...
  283. ;  \0Carica...
  284. MENU_SCREEN_PAL_SAVE
  285.  \0Speichern...
  286. ;  \0Salva...
  287. MENU_SCREEN_GENERATE
  288.  \0Generieren
  289. ;  \0Genera
  290. MENU_SCREEN_LOAD
  291.  \0Laden...
  292. ; \0Carica...
  293. MENU_SCREEN_SAVE
  294.  \0Speichern...
  295. ; \0Salva...
  296. MENU_PREFERENCES
  297.  \0Voreinstellungen
  298. ;  \0Preferenze
  299. MENU_PREFERENCES_TOOLSWND
  300.  \0Werkzeugfenster
  301. ;  \0Finestra Strumenti
  302. MENU_PREFERENCES_USEGADS
  303. ,\0Gadgets benutzen
  304. ; ,\0Usa gadgets
  305. MENU_PREFERENCES_WORKBENCH
  306.  \0Workbench
  307. ; Workbench
  308. MENU_PREFERENCES_WND_IN_FRONT_OF
  309.  \0Aktuelles Fenster in Vordergrund
  310. ; Finestra corrente in primo piano
  311. MENU_PREFERENCES_FLAGS
  312. .\0Fenster Flags benutzen
  313. ; .\0Usa i Flags settati
  314. MENU_PREFERENCES_ASMSOURCE
  315.  \0Asm Quelltext...
  316. ;  \0Sorgente Asm...
  317. MENU_PREFERENCES_CSOURCE
  318.  \0C Quelltext...
  319. ;  \0Sorgente C...
  320. MENU_PREFERENCES_SAVE
  321.  \0Speichern
  322. ;  \0Memorizza
  323. MSG_DEMO
  324.          Dies ist eine Demo Version !\n\
  325. chtest Du vielleicht, da
  326.  sie vollst
  327. ndig ist? ;)
  328. ; Questa 
  329.  la versione dimostrativa !\n
  330. ; Non pretenderai che sia completa? ;)
  331. ANS_DEMO
  332. Ich werde sofort registrieren!
  333. ; Corro a registrarmi!
  334. MSG_ABOUT
  335. Interface Editor v2.0 - 
  336. 1994-95 Simone Tellini\n\n\
  337.       GUI dieses Programms wurde mit dem\n\n\
  338.              Interface Editor 2.0 ;-)\n\n\
  339.                   erstellt.\n\n\
  340.    Dieses Programm ist SHAREWARE, KEIN PD!!!\n\n\
  341.      Zum Registrieren, schicke US$ 20 an:\n\n\
  342.                Simone Tellini\n\
  343.                Piazza Resistenza 2\n\
  344.                42016  Guastalla  RE\n\
  345.                ITALIEN\n\n\
  346.    FidoNET:   2:332/502  (Simone Tellini)
  347. ; Interface Editor v2.0 - 
  348. 1994-95 Simone Tellini\n\n
  349. ;    Interfaccia del programma disegnata con\n\n
  350. ;              Interface Editor 2.0  ;-)\n\n
  351. ;    Questo programma 
  352.  SHAREWARE, NON PD!!!\n\n
  353. ;     Per registrarti invia LIT. 30.000 a:\n\n
  354. ;               Simone Tellini\n
  355. ;               Piazza Resistenza 2\n
  356. ;               42016  Guastalla  RE\n
  357. ;               ITALY\n\n
  358. ;    FidoNET:  2:332/502  (Simone Tellini)
  359. MSG_DELETE_OR_NOT
  360. Du kannst nichts zur
  361. ckbekommen\n\
  362.   was einmal gel
  363. scht wurde!\n\
  364.  Soll ich trotzdem fortfahren?
  365.   che  viene   eliminato\n
  366. ; NON  
  367.    pi
  368.  recuperabile!\n
  369. ; Procedo con l'eliminazione?
  370. MSG_GUI_NOT_SAVED
  371. Das aktuelle GUI wurde noch nicht\n\
  372. gespeichert und w
  373. rde durch den\n\
  374. Abbruch verlorengehen.
  375. ; L'interfaccia attuale non 
  376.  stata\n
  377. ; salvata.   Uscendo  adesso  verr
  378. ; persa.
  379. MSG_WRONG_VERSION
  380.  Diese Datei wurde mit einer anderen\n\
  381. Version des Interface Editors erzeugt.\n\
  382. Bist Du sicher, da
  383.  ich es lesen soll?
  384. ; Questo file 
  385.  stato  creato  con\n
  386. ; una versione di Interface Editor\n
  387. ; diversa da questa.\n
  388. ; Sei sicuro  di  voler  procedere\n
  389. ; con il caricamento?
  390. MSG_NOGADTOOLS
  391. Ich kann f
  392. r dieses Fenster die gadtools-\n\
  393. library nicht verwenden. Ich werde die Gadgets\n\
  394. als schwarze Rechtecke darstellen.\n\
  395. Wahrscheinlich ist der Speicher knapp...
  396. ; Non 
  397.  possibile usare la Gadtools.library\n
  398. ; per i gadgets di questa finestra.   User
  399. ; dei rettangoli neri per rappresentarli.\n
  400. ; Probabilmente c''
  401.  poca memoria...
  402. ANS_NO_YES
  403. _Nein|_Ja
  404. ; _No|_S
  405. ANS_YES_NO
  406. _Ja|_Nein
  407. ANS_SAVE_QUIT_CANCEL
  408. _Speichern RAW|B_eenden|_Abbruch
  409. ; _Salva RAW|_Esci|_Annulla
  410. GAD_CANCEL
  411. _Abbruch
  412. ; _Annulla
  413. GAD_TITLE
  414. _Titel :
  415. ; _Titolo :
  416. GAD_LABEL
  417. Lab_el :
  418. ; _Etichetta :
  419. GAD_USE
  420. Ben_utzen
  421. ; _Usa
  422. MSG_CREATE_ASM
  423. Generiere Asm Quelltext...
  424. ; Genera sorgente Asm...
  425. REQ_ASM_PREFS
  426. Asm Quelltext Voreinstellungen
  427. ; Preferenze sorgente Asm
  428. REQ_C_PREFS
  429. C Quelltext Voreinstellungen
  430. ; Preferenze sorgente C
  431. MSG_SOURCE_CREATED
  432. Quelltext erzeugt.
  433. ; Sorgente creato.
  434. MSG_CREATE_C
  435. Generiere C Quelltext...
  436. ; Genera sorgente C...
  437. MSG_CREATE_E
  438. Generiere E Quelltext...
  439. ; Genera sorgente E...
  440. MSG_GAD_SAVED
  441. Gadget(s) gespeichert.
  442. ; Gadgets salvati.
  443. MSG_GAD_LOADED
  444. Gadget(s) geladen.
  445. ; Gadgets caricati.
  446. ERR_NOWND2
  447. Das Fenster konnte nicht ge
  448. ffnet werden!
  449. ; La finestra non si 
  450.  aperta!
  451. MSG_GAD_DELETED
  452. Gadget(s) gel
  453. scht!
  454. ; Gadgets eliminati!
  455. MSG_GAD_ALIGNED
  456. Gadgets ausgerichtet.
  457. ; Gadgets allineati.
  458. MSG_CLICK
  459. Clicke auf ein Gadget...
  460. ; Clicka su un gadget...
  461. MSG_RESIZE
  462. Ausma
  463. ndern...
  464. ; Ridimensiona...
  465. ASL_LOAD_GAD
  466. Gadgets laden...
  467. ; Carica gadgets...
  468. ASL_SAVE_GAD
  469. Gadgets speichern...
  470. ; Salva gadgets...
  471. ERR_NO_GADGETS
  472. Diese Datei enth
  473. lt keine Gadgets!
  474. ; Il file non contiene gadgets!
  475. MSG_DRAW_GAD
  476. Gadget zeichnen...
  477. ; Traccia il gadget...
  478. MSG_GAD_ADDED
  479. Gadget hinzugef
  480. ; Gadget aggiunto.
  481. MSG_GAD_FAIL
  482. Konnte das Gadget nicht erzeugen.
  483. ; Creazione gadget fallita.
  484. MSG_SELECT
  485. Auswahl...
  486. ; Selezione...
  487. REQ_GAD_TITLE
  488. Gadget Titel...
  489. ; Titolo gadget...
  490. REQ_MOD_BUTTON
  491. Button 
  492. ndern...
  493. ; Modifica Button...
  494. REQ_MOD_CHECKBOX
  495. CheckBox 
  496. ndern...
  497. ; Modifica CheckBox...
  498. REQ_MOD_INTEGER
  499. Integer 
  500. ndern...
  501. ; Modifica Integer...
  502. REQ_MOD_LISTVIEW
  503. ListView 
  504. ndern...
  505. ; Modifica ListView...
  506. REQ_MOD_MX
  507. ndern...
  508. ; Modifica MX...
  509. REQ_MOD_NUMBER
  510. Number 
  511. ndern...
  512. ; Modifica Number...
  513. REQ_MOD_CYCLE
  514. Cycle 
  515. ndern...
  516. ; Modifica Cycle...
  517. REQ_MOD_PALETTE
  518. Palette 
  519. ndern...
  520. ; Modifica Palette...
  521. REQ_MOD_SCROLLER
  522. Scroller 
  523. ndern...
  524. ; Modifica Scroller...
  525. REQ_MOD_SLIDER
  526. Slider 
  527. ndern...
  528. ; Modifica Slider...
  529. REQ_MOD_STRING
  530. String 
  531. ndern...
  532. ; Modifica String...
  533. REQ_MOD_TEXT
  534. Modify Text...
  535. ; Modifica Text...
  536. REQ_GAD_ITEMS
  537. Gadget Items...
  538. ; Scelte gadget...
  539. REQ_GAD_SIZE
  540. Gadget Ausma
  541. ; Dimensioni gadget...
  542. ASL_GAD_FONT
  543. Gadget Font...
  544. ; Font per il gadget...
  545. MSG_TWO_ITEMS
  546. Mindestens zwei Items werden ben
  547. tigt!
  548. ; Sono necessarie minimo DUE scelte!
  549. MSG_DELETE_GAD
  550. Bist Du sicher, da
  551.  Du die ausge-\n\
  552. hlten Gadgets l
  553. schen m
  554. chtest?
  555. ; Vuoi davvero eliminare\ni gadgets selezionati?
  556. GAD_GAD_TITLE
  557. _Titel      :
  558. ; _Titolo   :
  559. GAD_GAD_LABEL
  560. Lab_el      :
  561. ;_Etichetta:
  562. GAD_TITLE_POS
  563. _Position des Titels :
  564. ; _Posizione del titolo:
  565. GAD_LEFT
  566. Links
  567. ; Sinistra
  568. GAD_RIGHT
  569. Rechts
  570. ; Destra
  571. GAD_ABOVE
  572. ; Sopra
  573. GAD_BELOW
  574. Darunter
  575. ; Sotto
  576. GAD_IN
  577. Darin
  578. ; Dentro
  579. GAD_DEFAULT
  580. Default
  581. ; Default
  582. GAD_HIGHLIGHT
  583. T_itel hervorheben :
  584. ; Titolo evidenz_iato:
  585. GAD_NEW
  586. ; _Nuovo
  587. GAD_DEL
  588. _Entfernen
  589. ;_Elimina
  590. ASL_SCR_FONT
  591. Bildschirm-Font ausw
  592. hlen...
  593. ; Scegli un font per lo schermo...
  594. ASL_SCR_TYPE
  595. Bildschirmtyp ausw
  596. hlen...
  597. ; Scegli il tipo di schermo...
  598. REQ_MODIFY_PALETTE
  599. Palette 
  600. ndern...
  601. ; Modifica palette...
  602. ASL_LOAD_PALETTE
  603. Palette laden...
  604. ; Carica palette...
  605. ASL_SAVE_PALETTE
  606. Palette speichern...
  607. ; Salva palette...
  608. ERR_NOT_ILBM
  609. Dies ist keine ILBM Datei!
  610. ; Non 
  611.  un file ILBM!
  612. ERR_NO_CMAP
  613. CMAP nicht gefunden!
  614. ; CMAP non trovata!
  615. REQ_SCR_TAGS
  616. Bildschirm Tags
  617. ; Tags dello schermo
  618. ERR_NO_ASL
  619. Kann den Asl Req nicht 
  620. ffnen!
  621. ; Impossibile aprire Asl Req!
  622. ASL_LOAD_SCR
  623. Bildschirm laden...
  624. ; Carica schermo...
  625. ASL_SAVE_SCR
  626. Bildschirm speichern...
  627. ; Salva schermo...
  628. ERR_NO_SCR
  629. Dies ist keine Bildschirmdatei!
  630. ; Non 
  631.  un file schermo!
  632. MENU_GADGETS_COPY
  633.  \0Kopieren
  634. ;  \0Copia
  635. MENU_PREFERENCES_ICONS
  636.  \0Icons erzeugen
  637. ; \0Genera icone
  638. MENU_MISC
  639.  \0Verschiedenes
  640. ; \0Varie
  641. MENU_MISC_IMGBANK
  642. B\0Bildbank...
  643. ; \0Banco immagini...
  644. ASL_LOADIMG
  645. Bild laden...
  646. ; Carica immagine...
  647. MENU_MISC_MENUEDITOR
  648. M\0Menu Editor...
  649. ; M\0Menu Editor...
  650. MSG_IMGUSED
  651. Dieses  Bild wurde  im\n\n\
  652. aktuellen GUI benutzt.\n\n\
  653. Trotzdem      l
  654. schen?
  655. ; Questa immagine 
  656.  utilizzata\n\
  657. ; nell'interfaccia   corrente.\n\n\
  658. ; Procedo  con l'eliminazione?
  659. REQ_GETIMG
  660. Ein Bild laden...
  661. ; Carica un'immagine...
  662. GAD_TEXT
  663. _Text :
  664. ; _Testo  :
  665. ; It should be aligned with GAD_LABEL...
  666. GAD_IMAGES
  667. B_ilder:
  668. ; _Immagini:
  669. GAD_NEW2
  670. ; _Nuova
  671. ERR_PRINTERR
  672. Fehler beim Drucken!
  673. ; Errore di stampa!
  674. MSG_PRINTING
  675. Drucken...
  676. ; Stampa in corso...
  677. MENU_GADGETS_SPREAD
  678.  \0Spread
  679. ; \0Distribuisci
  680. MENU_GADGETS_SPREAD_HORIZ
  681.  \0Horizontally
  682. ; \0Orizzontalmente
  683. MENU_GADGETS_SPREAD_VERT
  684.  \0Vertically
  685. ; \0Verticalmente
  686. MENU_GADGETS_SPACING
  687.  \0Spacing
  688. ; \0Spaziatura
  689. MENU_GADGETS_SPACING_SETX
  690.  \0Set X...
  691. ; \0Setta X...
  692. MENU_GADGETS_SPACING_SETY
  693.  \0Set Y...
  694. ; \0Setta Y...
  695. GAD_IGNORE
  696. Ignore
  697. ; Includi
  698. GAD_EXCLUDE
  699. Exclude
  700. ; Escludi
  701. GAD_TEXT2
  702. _Text
  703. ; _Testo
  704. GAD_IMAGE
  705. B_ild
  706. ; _Immagine
  707. GAD_LABEL2
  708. Lab_el
  709. ;_Etichetta
  710. MSG_SYSINFO
  711. This copy of Interface Editor is registered to:\n\n\
  712. %s\n\
  713. Serial Number: %ld\n\n\n\
  714. ARexx Port:  WIP\n\n\
  715. Free Memory:\n\
  716.              CHIP:   %10ld\n\
  717.              FAST:   %10ld\n\
  718.              ------------------\n\
  719.                      %10ld
  720. ; Questa copia di Interface Editor 
  721.  registrata a:\n\n\
  722. ; %s\n\
  723. ; Numero seriale: %ld\n\n\n\
  724. ; Porta ARexx:    WIP\n\n\
  725. ; Memoria libera:\n\
  726. ;                 CHIP:   %10ld\n\
  727. ;                 FAST:   %10ld\n\
  728. ;                 ------------------\n\
  729. ;                         %10ld
  730. ANS_MORE_CONT
  731. _More|_Continue
  732. ; _Ancora|_Continua
  733.